Esta comunidad es para cronistas, documentalistas, diseñadores e ingenieros de sonido, productores, periodistas, oyentes y muchos otros que se unen en el mundo del podcast.

Comunidad para cronistas, documentalistas, diseñadores e ingenieros de sonido, productores, periodistas, oyentes y muchos otros que se unen en el mundo del podcast.

¡Súmate a la nueva EncuestaPod!

Formá parte del equipo de colaboradores de la encuesta y ayudanos a que llegue a la mayor cantidad de oyentes posibles.

Glosario podcastero

Glosario podcastero

Sabes más de lo que crees, ¡sólo te falta nombrarlo! En este boletín, reunimos los términos que se utilizan en la producción de podcast en Estados Unidos.

Por Podcaster@s

¿Dirías que puedes hacer un tape sync o un ambi bed?, ¿Crees que tienes habilidades para realizar room tone? ¿Qué pensarías si encuentras la sigla TK en un guión? Y si un colega te dice que el editor está “killing your darlings”, ¿te asustarías?

Aunque estos términos pueden no sonarte familiares, se tratan de acciones relacionadas al quehacer de muchos productores y productoras de podcast en Estados Unidos. Son expresiones comunes en el ámbito de la edición de sonido y conocerlas es una manera de conectar con colegas de todo el mundo, tanto a la hora de una charla informal como de una búsqueda laboral. Es probable que ya hayas hecho muchas tareas y no sepas que tienen nombres específicos. Por eso, ¡armamos un Glosario Podcastero!


Este artículo fue publicado originalmente en nuestro boletín quincenal, suscríbete y recibe las novedades de Podcaster@s en tu correo 🙂 ¡Quiero suscribirme!


Además de las palabras sajonas, queremos saber si en tu región o país tienen nombres específicos para lo que describimos a continuación. Vamos a seguir alimentando este recurso entre todos, así que si tienes sugerencias para sumar nos puedes escribir a: comunidad@podcasteros.com o por nuestras redes sociales.

Glosario

Acts or Actualities / Clip
En pocas palabras, como llamamos a cada clip de un entrevistado.

Ambi or ambi bed / Ambiente (sonido de fondo/cortina)
Ambi se refiere a cualquier sonido ambiental. Por lo general, una cortina ambi es una grabación larga de un solo lugar sin sonidos muy distintos que sobresalen del resto. Por ejemplo el sonido ambiente en una piscina o una fiesta se utilizaría para poner como fondo de una entrevista en ese lugar. (Sin voces de los protagonistas).

Clipping o Peaking / Sonido saturando o picando alto
Esto significa que el nivel de grabación es demasiado alto y está saturando la señal que está entrando en el dispositivo de grabación. Si observas el archivo de onda de una grabación saturada, verás que en lugar de los picos y valles claramente definidos, habrá picos recortados en la parte superior (no aparece el pico, sino un corte plano). No está bien. Esto no se puede solucionar en la postproducción.

DAW
(Short for Digital Audio Workstation) Se refiere a las plataformas que usamos para editar audio, como ProTools, Audition y Reaper.

dB
Decibeles, la unidad de medida del volumen.

Killing your darlings / Sacrificar tus tesoros
Cuando un editor te obliga a soltar una de tus grabaciones o escenas favoritas. Pasa con casi todas las historias entonces es mejor aceptarlo y saber que ¡todos hemos sufrido esto!

Levels / Niveles
Se refiere a los niveles de volumen de una determinada pieza de audio o mezcla.

Mastering / Masterizar
Es el último paso en el proceso de mezcla, cuando por lo general un/a ingeniero/a pasa y se asegura de que todos los niveles sean correctos, usa filtros para procesar todas las voces y sonidos para hacer que suenen lo mejor posible y crea un archivo de sonido con calidad de transmisión.

Narration / Narración
Lo que en el guión aparecen como las partes escritas para el reportero/a o locutor/a.

Narrative arc / Arco narrativo
Tu arco narrativo es la evolución de un objeto o una persona de principio a fin. Las escenas también pueden tener arcos narrativos. Es básicamente lo que cambia de un punto a otro. Es lo que impulsa la trama o podría considerarse también su columna vertebral.

Post / Subir la música
Cuando se mezcla y se sube la música a todo volumen en un espacio entre la narración para que suene en primer plano, significa crear un post musical. Alguien podría pedir hacer un post, lo que significa que “tan pronto como esta escena termine y la gente deje de hablar, se sube la música”.

Producer / Productor/a
Definir a quien produce es una tarea difícil porque puede ser la persona que va a buscar café, conduce el auto de alquiler en el campo o graba la entrevista mientras el reportero hace preguntas. El productor o la productora puede o no mezclar la historia, pero definitivamente es la persona a cargo de hacerla, cueste lo que cueste, con la mejor calidad posible.

Room Tone / Sonido ambiente o Tono de la habitación
El tono de fondo de la sala en la que uno/a realiza una entrevista (¡todas las salas tienen un sonido! Y se necesita grabar de 30 a 60 segundos porque es de mucha ayuda durante la edición). Esto es un aspecto importante y, a la vez, es lo que más se suele olvidar. No es un “ambi” porque no tiene la intención de darle un lugar a la vida, pero sí funciona como “ambi”, ya que puede ayudar a darle flexibilidad a la hora de editar las entrevistas.

Scene tape / Registro de escena (Cinta de escena)
La cinta o registro de escena es cualquier sonido que ayude a establecer o crear una escena. Esta suele ser una grabación más activa; las cosas están pasando. El panadero está amasando o el vendedor está vendiéndole algo a un cliente. Lo ideal es que tu protagonista esté haciendo algo y, mientras, posiblemente hablando, describiendo sus acciones. (Por ejemplo, “La masa debe sentirse suave al tacto, no se tiene que pegar a los dedos”).

SFX
Siglas que representan “sound effects” o efectos de sonido.

Sign Post / Llamada de atención a la audiencia
Un sign post es cuando en la estructura del guión le marcas a la audiencia en dónde se encuentra en la historia y qué es lo que se viene a continuación. (Por ejemplo “Y entonces, algo increíble sucedió”. Le estás poniendo un “cartel” diciendo: “Presta atención que se viene algo importante”).

Muy común en Planet Money, Chana Joffe Walt lo describió brillantemente en este artículo para Transom: https://transom.org/2011/chana-joffe-walt-planet-money/

Sound Designer / Diseñador/a de sonido
Es quien crea un mundo sonoro entre las pistas, sacando la sensación de un estudio, hace que la historia avance por distintos lugares a través de la música, el sonido ambiente y efectos de sonido.

Tape / Registro o grabación
Tiempo atrás, los informes eran grabados en cintas reales, en cassettes. Ahora la mayoría de las grabaciones son digitales, pero este término se sigue utilizando, aún nos gusta hablar de “obtener una buena cinta” o “good tape”.

Tape sync / Grabación a distancia o sincronizada
Cuando no se puede realizar una entrevista en persona, puedes contratar a un/a productor/a para que vaya a grabar al entrevistado mientras que tú realizas la entrevista con él/ella por teléfono, grabando tu lado en estudio y el/la productor/a grabando en su grabadora digital una versión de alta calidad de las respuestas. Luego, el/la productor/a te envía el audio grabado en alta calidad y se sincronizan las preguntas con las respuestas. ¡Es muy común recibir pedidos de tape syncs en América Latina desde Estados Unidos, por eso es bueno aprender hacer esto!

Tracks / Pistas y Narración
Éstas usualmente se refieren a la narración de un anfitrión o reportero. También las llamamos capas de sonido en el software de edición de audio.

Transition Sounds / Sonidos de transición
La vaca muge, la puerta se abre y se cierra -estos son sonidos específicos que se tienen que grabar de cerca- y se pueden utilizar para realizar transiciones entre narración y entrevista o entre escenas, también para darle color y ritmo a una escena en particular. Si escuchas estos sonidos de lejos cuando estás grabando tu ambi, asegúrate de aproximarte para tenerlo de cerca, quizás podrías pedirle a alguien que abra y cierra la puerta. ¡Es bueno hacer una lista de los sonidos que deseas obtener antes de salir de casa!

Este artículo fue el texto central de nuestro boletín bi-semanal. Puede suscribirse al boletín aquí.

Subscribete a Nuestro
Boletín Podcastero

Una edición, cada dos semanas, escrita por podcaster@s en distintos países, variado en términos de temas. 

Artículos Recientes

Últimos Boletines

Subscribete a Nuestro
Boletín Podcastero

Una edición cada dos semanas, escrita por podcaster@s en distintos países, variado en términos de temas. Puede incluir entrevistas con podcaster@s destacados, episodios de podcasts favoritos, noticias de la industria podcastera, reseñas de plataformas de edición o de micrófonos y consejos de producción.